-
1 począt|ek
Ⅰ m (G początku) beginning- początek podróży/roku/rozmowy the beginning of a journey/year/conversation- na początku czegoś at the beginning of sth- już na samym początku a. zaraz na początku at the very beginning- na początku lat siedemdziesiątych in the early 70s- z początkiem października from the beginning of October- z a. na początku był nieśmiały he was shy at first- był droższy, niż na a. z początku sądziłem it was more expensive than I had initially thought- od początku do końca from beginning to end- od początku świata since the beginning of time- pracuję tutaj od początku roku I’ve been working here since the beginning of this year- zacząć od początku to start from the beginning- od początku wiedziałem, że tak będzie I always knew it would be like that- wrócić do początku to go back to the beginning- brać początek od a. z czegoś to have its beginnings a. origin in sth- rzeka bierze początek w górach the river has its source in the mountains- dać początek czemuś to originate sth- na początek zastanówmy się, czy… to begin with, let’s think if…- na początek dostałem sto złotych to begin with I got a hundred zlotys- nieźle jak na początek not bad for a start- początek końca kogoś/czegoś the beginning of the end for sb/sth- zrobić dobry początek to make a good start- na dobry początek spróbujmy… to make a good start, let’s try to…Ⅱ początki plt 1. (pierwszy okres) beginnings- początki teatru/kina the early days of theatre/cinema- w początkach chrześcijaństwa in the origins of Christianity- początki parlamentu sięgają… the origins of parliament go back to…- początki choroby the early symptoms of a disease- ich początki były trudne in the beginning they had it tough2. (podstawy) basics- początki angielskiego the basics of EnglishThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > począt|ek
-
2 Anfang
den \Anfang machen inicjować [ perf za-]einen neuen \Anfang machen zaczynać [ perf zacząć] od nowaam \Anfang na początkuvon \Anfang an od początku\Anfang September na początku września\Anfang des Jahres na początku roku\Anfang vierzig sein mieć czterdziestkęvon \Anfang bis Ende od początku do końca3) der \Anfang vom Ende początek końca -
3 koniec
end; ( ołówka) tippod koniec roku/miesiąca/życia — at the end of the year/month/life
drugi od końca — last but one, next to last
bez końca — ( dyskusja) endless, interminable; ( dyskutować) endlessly, interminably
w końcu — finally, at last
mieć coś na końcu języka — (przen) to have sth on the tip of one's tongue
wiązać koniec z końcem — (przen) to make ends meet
* * *mi- ńc- Gen. -a1. (= kres) end.2. (= czubek) tip.3. ( w zwrotach) bez końca without end, endlessly; do końca świata till the end of time; do (samego) końca until the (very) end; iść na koniec świata go to the ends of the earth; gadać bez końca talk for hours on end; to jest na końcu świata it is at the back of beyond; każdy kij ma dwa końce two can play at that game; koniec końców when all is said and done; koniec wieku fin de siècle, end of century; koniec wieńczy dzieło the end crowns all l. the work; ktoś ma coś na końcu języka sth is on the tip of sb's tongue; mieć się ku końcowi come l. draw to a close; na końcu świata at the end of the world; na szarym końcu at the very end; na tym koniec that's it; that's the end of it; nie koniec na tym that's not all, wait till you hear the rest (of it); od końca from the end; to już koniec it's all over now; (= w odwrotnej kolejności) in reverse order; od końca do końca from end to end, from one end to the other; od początku do końca from beginning to end, from start to finish; początek końca beginning of the end; pod koniec tygodnia/miesiąca at the end of the week/month; w końcu finally, at last; koniec świata (= zamieszanie) chaos, (utter) confusion; ( okrzyk) my word!; wiązać koniec z końcem make (both) ends meet; położyć czemuś koniec put a stop to sth; (no to) koniec pieśni! this is it!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koniec
-
4 od
, ode praep. 1. (z miejsca, z kierunku) from- od zachodu/południa from the west/south- wiatr od morza the wind from the sea- wieje od drzwi there’s a draught from the door- od jeziora dochodził rechot żab the croaking of frogs could be heard from the lake- od schroniska idziemy żółtym szlakiem from the hostel we take the yellow trail- właśnie wracałam od dentysty I was just on my way back from the dentist- goście wstali od stołu the guests got up from the table- odległość od drzwi do okna the distance from the door to the window a. between the door and the window- chodzić od wsi do wsi/od sklepu do sklepu to go from village to village/from shop to shop2. (określające położenie) from- sto metrów od ratusza a hundred metres from the town hall- od wewnątrz/zewnątrz from the inside/outside- druga półka od dołu/góry the second shelf from the bottom/top, the second shelf up/down- piąty wagon od końca the fifth carriage from the end- okna od ulicy/podwórza the front/back windows- na południe od Krakowa (to the) south of Cracow3. (wskazujące na oddzielenie) from- oddzielić coś od czegoś to separate sth from sth- nie mógł oderwać się od książki he couldn’t tear himself away from the book- odejmij pięć od trzynastu subtract five from thirteen- oddziel mięso od kości bone the meat- zwolnienia od podatku tax exemptions- stronić od kogoś/czegoś to avoid a. shun sb/sth4. (określające pochodzenie) from- list od brata a letter from one’s brother- azjatyckie bydło pochodzące od tura Asian cattled descended from the aurochs- pożyczyć/kupić coś od kogoś to borrow/buy sth from sb- dostała ode mnie książkę she got a book from me- zaraził się odrą ode mnie he caught the measles from me5. (określające moment początkowy) from; (w przeszłości) since- od tej chwili from that moment on- od jutra from tomorrow, as of a. from tomorrow- od poniedziałku/marca since (last) Monday/March- od dzieciństwa a. od dziecka cierpiała na alergię she’d suffered from an allergy since childhood a. since she was a child- od jak dawna tu mieszkasz? how long have you lived a. been living here?6. (określające czas trwania) for- od roku/trzech tygodni for a year/three weeks- od dawna for a long time- od jakiegoś czasu for some time7. (określające dolną granicę) from- od drugiej do piątej po południu from two p.m. till five p.m., between two p.m. and five p.m.- od poniedziałku do środy from Monday to Wednesday- zaprosimy od 50 do 60 osób we’ll invite (from) 50 to 60 people- ceny wahają się od stu do pięciuset złotych prices range from a hundred to five hundred zlotys- od 1000 złotych w górę from 1,000 zlotys up a. upwards- można tu kupić wszystko: od śrubek po komputery you can buy everything here – from screws to computers8. (określające przyczynę) from, with- trawa mokra od rosy grass wet with a. from dew- oczy czerwone od płaczu eyes red from crying a. tears- jego twarz rozpalona od gorączki his face flushed with fever- ochrypł od krzyku he grew hoarse from a. with shouting- bolał ją kręgosłup od dźwigania walizek her back ached from carrying the suitcases- rury popękały od mrozu the pipes had burst from the cold- dom zapalił się od pioruna the house was set on fire by lightning9 (przeciwko) from- chronić coś od słońca/chłodu to protect sth from sunlight/cold- oganiać się od komarów to fight off gnats- być ubezpieczonym od pożaru/kradzieży to be insured against fire/theft- uchylać się od czegoś to shirk sth10 (określające przeznaczenie) dziurka od klucza a keyhole- guziki od marynarki jacket buttons- kluczyki od samochodu car keys- okulary od słońca sunglasses- pasek od zegarka a watch strap- tabletki od bólu głowy headache pills a. tablets- syrop od kaszlu cough mixture a. syrup- od czego jest ta śrubka? where does this screw come from?11 (określające specjalizację) pan od matematyki/angielskiego the maths/English teacher- ekspert od informatyki an expert in computer science- policja jest od tego, żeby zaprowadzić w mieście porządek it’s the job of the police to restore order in the city- nie jestem od tego, żeby was pouczać it’s not up to me to lecture you12 (niż) than- to mieszkanie jest mniejsze od waszego this flat is smaller than yours- ona jest starsza od brata o dwa lata she’s two years older than her brother- wyszedł wcześniej ode mnie he left earlier than I did13 (podstawa obliczenia) by, per- płatny od wiersza/godziny paid by the line/hour- 50 złotych od metra 50 zlotys a metre14 pot. wyzywać kogoś a. wymyślać komuś od idiotów/kanalii to call sb an idiot/a scumbag pot.* * *prep(+gen) ( kierunek) fromna zachód od Polski — west of Poland, ( czas trwania) for
od poniedziałku do piątku — Monday to Friday (BRIT), Monday through Friday (US)
od rana do nocy — from morning till night, ( odległość) (away) from
100 metrów od brzegu — a hundred meters off lub away from the shore, ( dolna granica zakresu) from
od trzech do czterech godzin dziennie — (from) three to four hours a day, ( początkowa granica skali) (starting) from
od wierszy (aż) po powieści — from poems to novels, ( przyczyna) with, from
twarz mokra od łez/potu — face damp with tears/sweat
ochrypł od krzyku — his voice grew hoarse from shouting, ( pochodzenie) from
ubezpieczenie od ognia/kradzieży — insurance against theft/fire ( specjalizacja)
fachowiec od lodówek — fridge technician, ( przy porównaniach) than
* * *odprep.+ Gen.1. ( przy określaniu kierunku) from; od drzwi from the door; od wschodu from the east; okno od ulicy front window.3. ( przy określaniu punktu początkowego) from, since; od świtu do nocy from dawn till dusk; od a do zet from A to Z; od rana do wieczora all day long; od stóp do głów from head l. crown l. top to toe l. foot; od początku do końca from the start till the end; od dziecka since childhood; od wtorku since Tuesday; od poniedziałku do piątku Monday through Friday.5. ( przy określaniu punktu wyjściowego) (away) from; 500 kilometrów od Nowego Jorku 500 kilometers away from New York.6. ( przy określaniu dolnej granicy) from; od czterech do pięciu minut from four to five minutes; od 100 do 150 dolarów from 100 to 150 dollars.8. ( przy określaniu pochodzenia) from; list od mojej dziewczyny letter from my girlfriend; wiedzieć coś od kogoś know sth from sb.9. ( przy określaniu przeznaczenia) for; dziurka od klucza keyhole; tabletka od bólu głowy headache pill, painkiller.10. ( przy określaniu specjalizacji) nauczyciel od angielskiego English teacher, teacher of English; fachowiec od komputerów computer technician.12. ( przy wyrażaniu odejścia od czegoś) from, to; zwolnienie od opłat exemption from charges; odstępstwo od reguły exception to the rule.13. ( przy wyrażaniu czynnika) by; stawka od godziny hourly rate; cena od sztuki item l. unit price; praca płatna od godziny work paid by the hour; czegoś jest od metra pot. there's loads l. plenty of sth, there's shitloads of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od
-
5 za|łożyć
pf — za|kładać impf Ⅰ vt 1. (dać początek) to establish [stowarzyszenie, fundację, firmę]; to found [miasto, klasztor, firmę]- założyć gniazdo to build a. make a nest- założyć rodzinę to start a family2. (nałożyć) to put on [okulary, ubranie, buty]- założyć komuś cewnik to catheterize sb- założyć komuś kaftan bezpieczeństwa to straitjacket sb- założyć komuś kajdanki to handcuff sb, to put handcuffs on sb- założyć psu kaganiec to muzzle a dog- założyć koniowi uprząż to harness a horse- założyć komuś blokadę na koło to clamp sb’s car- założyć nogę na nogę to cross one’s legs- siedzieć z założonymi rękami to sit idle3. (zainstalować) to install [gaz, elektryczność, telefon]- założyć podsłuch w pokoju/telefonie to bug a room/phone4. (podwinąć) to turn up [brzeg sukienki, rękaw]- założyć stronę książki to mark a page in a book5. (zapełnić) to cover- całe biurko założył papierami he covered the whole desk with papers6. (wpłacić za kogoś) to pay- załóż za mnie składkę, zwrócę ci jutro pay the contribution for me, I’ll give it back tomorow7. (przypuścić) to assume, to suppose- załóżmy, że… let’s assume that…8. (zaplanować) to intend- założyła sobie, że doprowadzi sprawę do końca she was determined to complete the case9 Prawo (wnieść) to lodge [apelację, rewizję] Ⅱ założyć się — zakładać się 1. (zrobić zakład) to bet- założył się z kolegą, że wygra wyścig he bet his friend that he’d win the race2. (nakładać się) to overlap- poły płaszcza zakładają się na siebie the coat flaps overlapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za|łożyć
См. также в других словарях:
The Bill (band) — The Bill is a Polish punk rock band, formed in 1988 by Artur Soko Soczewica, in the Polish town of Pionki. The band s name is pronounced in a similar way to the Polish word debil , which in English means moron . The Bill played several times at… … Wikipedia
Letnia Depresja — is the first album of Polish punk rock band 150 Watts.Infobox Album | Name = Letnia Depresja Type = Album Artist = 150 Watts Released = 2004 Recorded = 2004 Genre = Punk rock Length = ??? Label = DC 9 records Producer = ??? Last album = This… … Wikipedia
koniec — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. końca; lm D. końców {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} miejsce, w którym coś się kończy; punkt, linia lub płaszczyzna stanowiąca granicę, ramę czegoś; brzeg, czubek, kraj, kraniec … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Frontside (band) — Infobox musical artist Name = Frontside Img capt = Frontside on Mystic Festival, Opole 2007 Img size = Landscape = yes Background = group or band Alias = Origin = Sosnowiec, Poland Genre = Metalcore Deathcore Years active = 1993–present Label =… … Wikipedia
punkt — 1. Coś ruszyło z martwego punktu; ruszyć z martwego punktu «coś jest realizowane po przerwie, kontynuowane, ponieważ udało się pokonać przeszkody uniemożliwiające tę realizację; podjąć realizację lub próbę dokończenia czegoś»: Sprawa budowy toru… … Słownik frazeologiczny
od — «przyimek łączący się z rzeczownikami w dopełniaczu (rzadko z innymi częściami mowy)» 1. «odnosi się do wyrazów określających przedmioty, z których strony dociera odbierane przez kogoś wrażenie, od których zaczyna się jakaś czynność lub stan»… … Słownik języka polskiego
z — I 1. «litera oznaczająca spółgłoskę z, wchodząca także w skład dwuznaków: rz, cz, sz, dz» ◊ Od a do z «od początku do końca; wszystko» 2. «spółgłoska przedniojęzykowo zębowa, szczelinowa, twarda, dźwięczna» II 1. «przyimek łączący się z… … Słownik języka polskiego